"Geschrieben, den 28. August 1915
Bester Kamerad! Da ich Dir schon 2mal geschrieben habe und ich von Dir keine Antwort bekomme, wie es bei Euch zugeht. Ich und Friedl-Bachl sind in einem Zimmer. Geht uns gut, der Dienst…
"Geschrieben, den 31. Juli 1915
Lieber Kamerad! Kann Dir mitteilen, daß es mir ganz gut geht. Hier gibt es die Spinnerei nicht, wie sonst. Habens sehr schön und sieht man allerhand. Dienst ist wenig und Menage gut: alle…
"Bodenheim, den 30. Oktober 15
Feldpost. Absender: Joh. Stumvoll, Fahrer, z.Zt. K. Bay. Landstr. Fuss Artr. Batt. Mein Lieber! Wie Du gestern Abend vom Wirt fort warst, habe ich vergessen, daß Du es dem Hans sagst, er…
"Bodenheim, d. 15. Nov. 15
Liebe Mari! Bin gut in Bodenheim angekommen, bin auch gesund u. geht mir wieder gut. Wie ich schon gehört habe, kann es sein, daß ich diese Woche noch in Urlaub komme auf 45 Tage. Der Brief…
Dopis mladého legionáře Karla Kaisera, pocházející z roku 1921, je adresován rodině jeho snoubenky Františky Vackové, která se nedožila jeho návratu z fronty. Děkuje rodině za to, že mu poslala Fanynčinu fotografii, aby na svou milou…
Dopis legionáře Karla Kaisera, který se navrátil domů z Ruska a sháněl se po své snoubence Františce Vackové. Od jejích rodičů se dozvěděl o Fanynčině vstupu do kláštera a o její smrti. Karel je touto zprávou velmi zarmoucen a…
Františka Vacková píše z vídeňského válečného špitálu domu rodičům a sestrám, aby jim vyznala svou víru a pozvala je na své slavnostní uvedení do kláštera, které se uskuteční 10. 12. 1917 ve Františkánském klášteře…
Sestra Marie píše na žádost vrchní sestry dopis rodičům Františky Vackové (t. č. sestry Marie Ilmy) o zhoršení jejího zdravotního stavu a připravuje rodiče na Františčinu smrt. Zároveň rodičům slibuje, že kdyby došlo k…
Ctihodná sestra Marie Ilma (světským jménem Františka Vacková) píše dopis rodičům a sestře a ptá se na jejich zdraví a na maminčinu cestu ze slavnostního zasvěcení, na kterém byla svou dceru podpořit.